第260章 羽毛笔的完成
  测试结束。效果完美。”
  “完美。我可以回来了吗?”埃內斯托回復。
  “可以。”
  连接切断。不一会儿,埃內斯托回到了鹰巢,脸上带著满意的笑容:“不可思议,卡伦。就像面对面討论一样方便,而且更有条理。”对於喜欢精確和书面的拉文克劳来说,这种通讯方式確实比双面镜的口头交流更合胃口。
  “太好了!”韦斯利迫不及待地拿起工作檯上那三对成品中的一支,“这就是我的了?”他爱不释手地把玩著。
  “每人一支。”卡伦將另外两支分別递给法比安和埃內斯托,然后將剩下的三对笔小心地收好。“这三对,一对寄给尼可和卡斯托教授,一对寄给我父母,另一对备用。”
  los angeleslos angelesdating
  他拿出早已准备好的厚厚一沓羊皮纸,上面详细记录了他从日记本里拷问出的所有知识,分门別类,並加上了许多他自己的疑问和標註。
  “现在,进行最终极的测试。”卡伦將一份从日记本那里获得的知识笔记副本和一对羽毛笔仔细打包在一起,准备让福波斯送往法国。“我们將最新的知识匯总寄过去,同时附上羽毛笔。他们收到后,可以直接用羽毛笔给我们写下初步的反馈和验证结果。这將是对超远距离通讯能力和知识传递效率的一次真正检验。”
  他將包裹绑在迫不及待的雪鴞腿上。“去吧,福波斯,送到尼可·勒梅先生那里。”
  福波斯叫了一声,振翅穿过鹰巢特意打开的窗户,消失在夜色中。
  接下来的两天,卡伦和室友们不时地会看一下那支留给尼可他们的、放在工作檯上的羽毛笔,期待著它的第一次“跨洋来信”。
  终於在第二天的傍晚,那支静静躺著的羽毛笔突然发出了柔和的光芒,並轻微震动起来!
  卡伦立刻上前,按住触控水晶激活连接。
  只见那支笔优雅地立起,开始在纸上书写。字跡是尼可那优雅而略显体的笔跡:“包裹已安全收到。知识內容令人震惊且极具价值,初步验证部分基础理论可信度较高,但深层应用多处隱藏陷阱,分析报告后续详述。另:通讯羽毛笔的超远距离通讯还需测试,如无其他要事,今日下午三点进行测试。—一尼可·勒梅”